30歳からのカナダワーホリ暮らし

30歳(2004年6月〜2005年6月)で行っちゃった!カナダでのワーキングホリデー生活の日々あれこれ。
月日は百代の過客にして...
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< April 2017 >>
カナダはどんな感じ?

日本はこんな感じ!

カナダ情報LINKS
カナダブログLINKS
オススメッ!
カナダ〈2006~2007年版〉
カナダ〈2006~2007年版〉 (JUGEMレビュー »)
「地球の歩き方」編集室
長期で暮らす方に役立ちます!
オススメッ!
オススメッ!
カラー版 英語でつくる和食―寿し、天ぷら、豆腐料理…日本の代表料理からマナーまで
カラー版 英語でつくる和食―寿し、天ぷら、豆腐料理…日本の代表料理からマナーまで (JUGEMレビュー »)
藤田 裕子, ナヴィインターナショナル
英語レシピで和食を作っちゃえ!
最近のemem
テーマ別に
これまでのemem
読者のお声
  • すっピン東部巡り12日間                  〜Day12. Niagara Falls→Toronto→Vancouver(写真編)〜
    emem (06/28)
  • 医療通訳講座Q&A(講義編)
    emem (06/28)
  • すっピン東部巡り12日間                  〜Day12. Niagara Falls→Toronto→Vancouver(写真編)〜
    Mai (06/26)
  • 医療通訳講座Q&A(講義編)
    momo (06/24)
  • 最近のルームメイト〜彼、お泊まり編〜
    emem (02/07)
  • 最近のルームメイト〜彼、お泊まり編〜
    tarako (02/07)
  • 医療通訳講座Q&A(講義編)
    emem (06/08)
  • 医療通訳講座Q&A(講義編)
    makiko (06/02)
  • 医療通訳講座Q&A(講義編)
    emem (11/20)
  • 医療通訳講座Q&A(講義編)
    りえこ (11/06)
関連記事発生中
その他
筆者です。
ad from jugem...
ブログのレンタルサービス JUGEM
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | ↑PAGE TOP
ローマ法王危篤
今日のニュースはローマ法王が危篤状態だという話題で持ちきりです。
放送中の番組の途中で、いきなりバチカンからの生中継に切り替わったりしていました。

『ローマ法王ヨハネパウロ2世』という言葉は、日本にいた時に"名詞"的に
耳にした事はありましたが、どんな人物なのかはほとんど知りませんでした。

そこで、困った時の駆け込み寺、ネット先生に聞いてみました・・・。

カトリック教会で最高の地位にある聖職者。
もとは、すべての司教が法王(パパ)の敬称で呼ばれていたが、次第にイエスの弟子
ペテロの後継者であるローマ司教が他の司教に優越してこの名を独占するようになった。
地上におけるイエスの代理者とされ、全教会に対して絶対的な統治権を持った。

キリスト教(カトリック)の一番お偉いさん(?神聖?象徴?)的な存在なんですねー!
キリスト教社会に生きている人にとっては、それはそれは一大事ですよね。
バンクーバー各地でも人々が集まり、法王の回復に祈りを捧げているそうです。

それと更にもう一つ、私がえぇっ?!そうだったの!?と思った発見が。
『パパ』の語源はここにあったこと!へぇ〜〜〜。

英語では『Pope John Paul 供戮班週され、ニュースでは『Pope』と表現されています。
Pope=法王、John=ヨハネ、Paul=パウロ、供2世 ですか。
このニュースがなければ、ジョン・ポールと一般人のように取り扱ってしまう
ところでした・・・。ニュースも見なくちゃですね。

エイプリル・フールという軽い乗りの言葉からはかけ離れたニュース報道が
続いた、カナダでの4月1日でした。
| 学ぶ話 | 23:50 | comments(2) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
なの花 vs 熱血
実は、千葉県出身なemem。
遠く離れたカナダに暮らしていても、地元の事は気になります。

ちょっと前(日本時間の3月13日)になりますが、千葉県知事選挙が行われました。
個人的には、芸能人が政治家になるという流れがいまひとつ好きでないので、
森田氏の出馬にも、うーん。と首を傾げていました。

だって、公式サイトを見ても、公約の1つ目が"日本一安全・安心な千葉に!"
って、一体何をしようとしているのか全くもって想像がつかない・・・。
例えば、身の回りの安全は心身の鍛錬から!とか言って県全体にお得意の
剣道普及大キャンペーンとかされたら???って感じだし・・・。

一方、現職の堂本氏は・・・。経歴は華々しいですけど、結構お歳を
召されてますね(77歳)・・・。
プロフィールにある写真が全部白黒であるあたりが時代を物語るというか・・・。

前回の知事選の時は、同性として女性知事に活躍して欲しい〜ということで、
堂本氏に清き一票を投じ、結果見事ご当選。
でも、(あくまでもemem的にですが)この3年間でこれと言って暁子ちゃん、良くやった!
的な事を成し遂げたでもなし、正直、続投はもしかして厳しいのでは?と
カナダで一人予想を立てていました。

結果。なんと森田氏との票差はたったの6,086票!
危なかったね〜、暁子ちゃん!惜しかったね〜、森ケン!

関東地方に属しながらも、な〜んか地味な(これもあくまでも個人的認識ですが)千葉県。
熱血芸能人知事が誕生する事もなく、なの花知事の続投です。
こうして、これからも関東地味路線をテクテク歩きそうです〜。

暁子?森ケン?という方はこちらから。
堂本暁子氏公式サイト→やっぱり地味〜。画像もなんだかな〜。
森田健作氏公式サイト→思いっきり千葉仕様にしているところが物悲しい。
続きを読む >>
| 学ぶ話 | 23:55 | comments(4) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
virginのお酒?
前回の記事でちょっと話題が「性」に傾いて思い出したことがあったので、そのお話でも。

とある週末。カナダ人の友達と晩ご飯を食べにとあるレストランへ。
そこはお酒も飲めるお店で、このお店に来たら、これこれ。と、
嬉しそうにマルガリータを注文することにした友人。

そしてウェイトレスさんが飲み物オーダーを取りに登場。
すると、その友達(♀)。"I'm gonna have a virgin Margarita."
そして、私も一緒にマルガリータ飲む〜と騒いでいた別の友人(♀)は、
"No virgin for me! I will have a Margarita."と続いてオーダー。

彼女らの隣でこのやり取りを聞いていた私。ポカーン。
ヴァージン?マドンナが♪Like a virgin〜♪と歌っちゃってるあのvirgin!?と
一人妄想モードでプチドキドキ。そして、内心はプチドキドキしながらも、
顔は平静を装って、同じ飲み物でvirginとそうでないのって何が違うの?と聞いてみた。

すると友人、あっさりこう答えた。
「virginの方はノンアルコールだよ。」
なぬーっ。そうだったのかー。知らなかったー。(@_@)

virgin cocktail=ノンアルコール・カクテル。っちゅーことなのですっ。
つまり〜、
virgin bloody Mary=トマトジュース。って回りくどいっちゅーねん!

ふぅ。とにかく。
お酒を注文する場面で"virgin"という言葉を耳にしても、なぬっ?と
一人プチ妄想ワールドに突入しないように(私だけか?)気をつけましょう。
| 学ぶ話 | 23:40 | comments(2) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
英語で学ぶsake
酒は英語でもsake

お酒は飲みますか?と聞かれれば、迷うことなく「好き」と答えます。
日本にいた時も、ビール>日本酒>ワイン>その他モロモロ、と
emem的酒ランキング第2位にランクインしていたポン酒こと日本酒ですが、
その醸造過程や種別についての知識はほとんどなく、飲み専でした。

セールでした〜♪先日、ダウンタウンの本屋さんにぶらっと入ってみると、店頭のお料理本セール品コーナーに "sake"の文字を発見。しかもお値段を見ると
激安!パラパラっと立ち読みした感じでは、文体もそんなに難しくなさそうだし、英語で日本のことを勉強するのもなかなかオツよね〜、と自己満の世界に入りお買い上げ決定。
100銘柄の解説付き構成としては、酒に関する基礎知識の第一部、筆者のおススメ日本酒100銘柄の解説の第二部、日本酒が飲める日本の居酒屋と海外での日本酒販売店の情報の第三部から構成されています。まだ第一部のさわりしか読み進んでいませんが、ビールやワインとの醸造方法を説明しながら、「日本酒」はこれらのアルコールとは全く違うものなんだから、一緒にしちゃ困るよ〜!と声高に述べているのがとても面白い。日本人でない筆者が日本酒を評価してくれているっていうところも、日本酒好きいち日本人としてとっても嬉しかったりするのです。

ちなみに、私のお気に入り銘柄である「真澄」はこんな風に解説されています。

                   Masumi
                   Junmaishu
                 Nagano Prefecture

Both a junmaishu and a honjozo version of this sake are widely available. The former is better when served slightly chilled, while the latter is the best for those who prefer warmed sake.
Masumi is just slightly on the dry side, and the taste spreads across your tongue quickly. It is a fairy heavy sake, in a good way, but with a very distinctive finish. The nose is faint but present, with just a slight acidity to it and not much sweetness. It manage to the kind of sake that almost everyone likes, yet still maintains some uniqueness.

OTHER OFFERINGS: This kura also makes several daiginjo that are just as solid for the class, light and fragrant, gently flowery and fruity. Most notable is one called Yumedono.


"純米酒は冷やが美味い。"
くぅーっ!分かってるねぇ〜。と一人嬉々とする今日この頃です。
| 学ぶ話 | 22:45 | comments(0) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
いつでも字幕
会場の笑いも逃しません!


お客さんの笑いは[laughter]、
拍手は[applause]と
字幕化されます。

日本の電化製品は諸外国のものよりも質がいいと言われがちですが、
こちらに来て、ちょっとこれすごい!と思った製品に出会いました。

それは、ずばり字幕機能付きのテレビです。

どこがすごいかというと、ほとんどどの番組にも字幕を登場させることが出来るのです。
英語では、Closed Caption と言って、各番組の字幕ごとにスポンサーが
付いていたりします。だからこの字幕に対応している番組の最後にはほぼ必ず、

"This closed caption is sponsored(/brought you) by XXX(スポンサー名+
スポンサーのPRキャッチフレーズ)"とアナウンスされています。

文字も英語だけでなく、フランス語、スペイン語と選択できたりしますし、
こちらで販売されているビデオのほとんどがこのシステムに対応しているので、
レンタルしたビデオを観る時などでも、もれなく字幕を出してくれます。

ま、これも多民族国家ならではの需要と供給なんでしょうね。
単一民族国家+島国の日本だと海外の映画を観る時や、ケーブルテレビの
契約をしている家庭で海外の番組を見る時くらいしか使い道がなさそうだから、
実際に日本の市場で販売される確率はゼロに近いんだろうな・・・。しょぼーん。

♪歌にはちょっと飾りをば♪♪イントロ中♪
歌の時は♪・・・♪♪で囲った上に、イントロ中は[♪♪♪]だけ。ちょっとカワイイ。
| 学ぶ話 | 23:40 | comments(6) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
地図のススメ
<img src=

今回はワーホリの方だけにではなく、バンクーバーで部屋を借りて
長期滞在しようと計画中の方へのアドバイス的情報です。

今までも何度か触れてきましたが、バンクーバーエリアは、フェリー、
路線バス、モノレールの交通網が発達しているので、場所さえ分かれば
これらを利用して比較的容易に目的地に辿り着く事ができます。

現地到着前に落着く先を確保していない人の場合、到着後まず必要なのが
家探しですよね。その場合、日本のように、○○駅が最寄とか大きな
建物を目印にして〜、と言う道順を説明されるのではなく、ずばり
その家(部屋)の住所と、○○通り×○○通り(の交差点)の近く
というように説明されます。

日本と違いこちらでは、その大小に関わらず、全ての道に名前が付け
られているので、最寄の交差点を聞けば、目的地にかなり近付けるわけです。
だからと言って、全ての道がメジャーなわけではありません。その地域に住んでいる人しか知らないような道の場合、自力で場所を特定して辿り着く必要があります。

そこで役に立つのが地図。私の場合、バンクーバーの地理に不慣れな
最初の頃は以下の3種類の地図を常に携帯して、どこへ行くにも広げて
確認していました。

1.日本人向けツーリストマップ(留学センター等で無料で入手可能)
2.TRANSLINKの交通網地図(観光案内所、コンビニ、スーパー等で
  約$2で売られています。)
3.Greater Vancouverの全通りと番地が載っている地図(コンビニ、
  スーパー等で1枚紙の折畳むタイプで約$4で売られています。)

ダウンタウンで物件を探して、ダウンタウン内を生活拠点とするので
あれば、1.だけで十分かもしれません。でも、ダウンタウンからちょっと
離れて暮らしたり、バス等を乗換えて移動する生活パターンになる人には、
2.と3.もかなりな必須アイテムになります。(ドラクエ初期レベルでの
薬草みたいな感じ)

インターネットとプリンターがいつでも使える環境にある人には、トランスリンク社の
サイト
で出発地と目的地の番地を入力すると道順を検索
してくれるサービスもありますから、それを印刷すればそれでもOKかも。

私の場合は地図を見るのが好きなのと、実際に地図を見ながら移動する方が地理を覚えやすい脳質(私の造語です)なので、いつも携えていました。
3種類もあっても全て紙で折畳めるので邪魔にもなりませんしー。

バス停やバスの中で広げていたりすると、迷っている人と勘違いされて
親切に声をかけてくれる地元の人とのプチ交流イベントも時々
強制発生しますよ・・・。

バス乗車時に、運転手さんに『○○との交差点近く(のバス停)で止まって
ください』とお願いしておくと、バス停が近付いた時にアナウンスを
してくれたりもしますが、運転手によっては無愛想に、『運転で忙しいから、
自分で注意して見つけて降りてよ』なんてぬかす輩もいますし!<`〜´>

私の周りで、私と同じ種類の地図を携えている人はあまりいませんが、
私の話を聞いて、実際に購入してみたらかなり便利!という声もあったので
地図を見るのが苦にならない人にはオススメです。
| 学ぶ話 | 13:43 | comments(3) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
積もってます。
積もってまーす。

もぉー、カナダ=寒い&雪国ってイメージだけど、実際はそんなこと
ないんだから〜と思いながら、バンクーバーの天気表示を設定
したのが昨日の出来事。

一晩明けて目覚めてみると視界に入った斜め横に流れる白い物体。
はい。雪でした。そして外を見るとごっつ積もってるやん・・・。

家でぬくぬく〜と行きたいところでしたが、用事があり外出。
積もった雪を踏みしめると、さくさくしてパウダースノーじゃないっすか。
あぁ〜、スノボしたい〜と想いを抱えながら、地元民風にジャケットの
フードを被るだけで傘を差さずに歩いてみるのでした。

今日会ったバンクーバー在住のカナダ人に話を聞いたところ、
バンクーバーではめったに雪が積もったりしない為、今回のように
どさっと降られると街はプチパニック状態らしい。

何でも除雪の為に陸軍が出動し、カナダの中で笑いものになっているとか。
それも、陸軍の作業地域は主要な道に限られるため、大通りでない地域
住民は雪かきの為の道具等を完備しているはずもなく、掃除用のブラシと
ちりとりで家やお店の前の道の除雪作業をしているらしい・・・。

交通機関も一気に麻痺。一部道路はあまりにも滑りやすくなっている為
封鎖され、道では事故が多発し(実際、私もダウンタウンとの往復だけで
3件程現場を目撃)バスやスカイとレインは遅れても動いていれば
ラッキー状態らしい・・・。バスもスリップするんですよー!!
スタッドレスとまでは言わないけど、チェーンないんすか!チェーン!!

車通勤しているルームメイトは、通常なら10-15分のところを1時間
かかって通勤したんだそうな・・・。ニュースキャスターのコメントは、
"People in Vancouver doesn't know how to drive in snow."

東京も雪には弱い都市って言われてるけど、これほど酷くないのでは?
天気予報によると、日曜か月曜頃まで雪らしい・・・。
プチひきこもり生活に入りますかね〜。
| 学ぶ話 | 23:50 | comments(0) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
Speech Study Final
1ヶ月前から始まった言語学習についての実験の最終実験に参加しました。

今日も四声の聴き取りテストから始まって、最後には聞き取った音を
実際に声に出して録音すると言う流れでした。

最後の実験日から1ヶ月経過していましたが、何とか四声を忘れることなく、
(同じ日本人でも、人によってはそれぞれの音の特徴ををほぼ忘れて
実験の初期段階にまで戻ってしまう人もいるそうです。)90%の正解率を
保てたようです。かなりなハイスコアだと褒められました。テヘへ。(*^。^*)

さてさて。前回もちょっと触れましたが、彼女が実験データから確立しつつ
ある理論の一つが、日本人は他の人種よりも(なんと広東語を母国語とする
中国人よりも)北京語を学習する能力(ここではヒアリング能力)に
秀でていると言う理論。

全ての実験が終了したあと、この理論について詳しく聞いてみました。
それは、日本語のピッチ(音の調子)に深く関係しているようです。
下の単語を見てみましょう。

・あし・・・‖葦
・あめ・・・^鮫雨
・かき・・・ヽ銑牡蠣
・きる・・・|紊覘∪擇
・はし・・・ゞ境箸

同じ文字の言葉でも2つの発音グループに分かれ、それぞれ異なった意味を
持っています。この2つの発音(日本語の標準語のピッチで話をします)が
北京語の4声のmid rising(=)とhigh falling(=)と同じピッチである為、
日本語を母国語に持つ人には無意識のうちにこの2つの音の聴き分けが
容易に出来るらしいのです。

残る4声のうち、high levelは単調な高音である為、万人に聞き分けやすい
ピッチであり、そうすると残る1つがfalling risingであるという四分類に
容易に辿り着くと言うことらしいです。

広東語を母国語とする人の場合は、mid risingのピッチが2種類あって、
この分類を無意識のうちに行ってしまう為、falling risingと混同
してしまい、テストにおけるこの2声の聞き分けのヒアリングのスコアが
低くなるそうです。

このようなピッチ構造が日本語を母国語に持つ人に北京語(前回の記事で
中国語と括ってしまいましたが、厳密には北京語でした)のヒアリングを
容易にしているという結論らしいです。

ううーん。興味深いですねー。
これを機に北京語の基本的な会話の学習にでも取組んで見ましょうかね〜。
今のルームメイトの母国語も北京語ですしね〜。
| 学ぶ話 | 14:15 | comments(0) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
Speech Study
使用機材今回使用した機材

SFU(Simon Fraser University)に在学している知合いの
仲介を経て、言語学研究の実験に参加してきました。

研究テーマは、中国語を母国語としない人が中国語を学習する場合の
習得過程と習得度について。

実験は計3日間で、初日に中国語の4つの基本発音(high level、mid-rising、faling raising、high falling。四声というのかな?)の
サンプル音を聞きます。その後クイズ形式で次々と聞こえてくる単語が
どの発音に属するのかを答えていきます。

その4択クイズが終わると、今度は聞こえた音を実際に発音する実験。
マイク付きヘッドホンを使用して自分の声が録音されたりしました。
それと、英語の文章や日本語の文章の朗読(=録音)もしました。

1回の所要時間は約1時間。3日間で合計3時間。
謝礼として$30頂いちゃいました。へへ。

実験の結果、日本人の中国語の学習能力は、他の民族に比べて
優れているといえるデータが集まったようです。
母国語が日本語だということに深く関係しているようですが、
理論は来年にもう1日だけある実験後でないと教えられない
との事でした。

来年の実験にも参加して欲しいとの依頼があったので快諾。
理論の解明が今から楽しみです〜。

★彡今日のクリスマス★彡
ライトアップされてます〜。

とあるホテル内で
ひっそりとライト
アップされてました。
| 学ぶ話 | 20:53 | comments(2) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP
赤ペン先生入りまっす。
就活書類→実物です。

ダウンタウンの留学センターで無料で開かれていた
レジュメとカバーレターの書き方についての講座に行ってきました。

参加者募集広告に、「定員制ですので、必ず予約をしてください。」と
但し書きがされていたので、かなり毎回盛況なのね〜。と予想しながら
行ってみると、参加人数は私を入れて計2人。あらっ。意外と少人数制?

カナダ人のAnn講師が到着したところで講義がスタート。
私が実際に持参した自分のレジュメとカバーレターを見て添削してもらう。
自分なりにきっちり仕上げていたつもりだったけど、先生によって
いくつか赤ペン入りました。

でも、レジュメもカバーレターも大方よく出来ているわね!と
褒められちゃいました。テヘヘヘヘ(*^。^*)

それと日本では絶対にお目にかかれない書類についてのアドバイスが。
それは今まで働いてきた会社の誰かに書いてもらう"紹介状"。
通常は、その会社のレターヘッドの紙に印刷されていて、
その会社での職務実績や人柄などを書いてもらうらしい。
この書類がある場合には、レジュメの末文に、以下を加えなさいとの
ご指導を頂きました。ほほーっ。(゜o゜)
References upon request.
《レター》信用照会先は要求あり次第提出致します。

で、持参した書類のチェックのほかにも、面接時のポイントや、
仕事の探し方(希望職種がありそうな会社に、アポなしで書類を
持参したり、いきなり電話をかけて書類の送付先を聞くなど)を
色々教えてくれました。やっぱり日本と違う点も多々あって
とっても勉強になりました。<(_ _)>

到着からかれこれ1時間。ほぼマンツーマン状態(もう一人の
参加者の子が書類を持参していなかったので)で色々
教えてもらう事ができました。それでいて無料とは素晴らしい。

さーっ!
赤ペン先生の修正を加えて就活を続けるぞぉーっ!(^o^)/
| 学ぶ話 | 21:50 | comments(0) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP